Elepfant Craft

Aqui teniu una manualitat amb molts bons resultats i no gaire complicada de fer. Necessiteu: catro, paper de diari, tisores, cinta d’emmascarar, rotllo de guix, pintura blanca espessa i pintura de colors.

Retalleu sobre cartro la forma d’un elefant (a mi els  elefants m’agraden molt pero podeu triar l’animal que vulgueu). Arrugant paper de diari, feu boles i volums per formar el relleu del cos de l’animal. Fixeu cada bola al catro amb cinta … Retalleu trocos de catro per definir l’orella o les formes que cregueu convenients. Cobriu amb el guix humit fent capes. No talleu arrant, podeu enganxar la part sobrant de la capa a la part de darrera del catro. Un cop sec, pinteu amb pintura blanca espessa (pintura de paret seria ideal, pero feu serivir el que tingueu). Ja teniu l’elefant llest per decorar! Barnisseu i enganxeu un cordill per la part de darrera (ben centrat) per penjar-lo a la paret. Aquest es al meu rebedor!

Animal Stories in Budapest

Here you go. I’m flying to Hungary on Tuesday and I felt like publishing the poster of a storytelling performance I did last January in Budapest’s English bookshop “Massolit Books”. It w

as a great experience as I told part of the stories in Hungarian . Exciting! Hope to be back there for some more fun.


Volo a Hongria el dimarts i tenia ganes de publicar el poster d’un contacontes que vaig fer al Gener a la llibreria anglesa Massolit Books, a Budapest. Vaig explicar històries convinant anglès i hongarès, la qual cosa va ser molt emocionant! Espero tornar a la Massolit aviat


Mireu aquest disseny de robot! Copiant d’un llibre pre-existent, vaig dibuixar les peces una per una (a ull), les vaig retallar, pintar i finalment les vaig muntar igual que al llibre… i funciona! Potser això és més divertit que enganxar els dissenys preparats que ofereix el llibre, no creieu? El disseny original és de Ruth Wickings i Frances Castle.


Look at this pop up robot! The design is copied from a pop up book. I draw the pieces one by one, cut them off, colored them, put them together with glue and… it worked! More fun than just assembling the ready-to-cut pieces that come inside of the book, don’t you think? The original design is by Ruth Wickings and Frances Castle.

We had great fun in last Kerry Bike Festival…The festival was launched last October(!) with a short film bicycle-related screening. Lots of different cycles and activities followed it, including a storytelling session delivered by P and myself. We promoted road safety and amused the children with an imaginary trip to Killarney and other stories. Have a look at some of the selected bike short films (below) as well as at this great invention placed on Tralee streets during the festival time: The pedal praxinoscope! Visit the artist website here.

El Kerry Bike Festival va ser innagurat a l’octubre (!) amb una sessio de curts relacionats amb les bicicletes. Diverses “pedalades” a diferents llocs de Tralee i altres activitats van seguir aquesta innaguracio, entre elles una de les nostres sessio de contes (que tambe anava de bicicletes!). Aqui teniu alguns dels curts seleccionats i un video d’un invent que vam poder veure als carrers de Tralee durant el festival: el “Pedal praxinoscope”. Visita la web de la seva creadora aqui.

Marry me
The Puertorico scwinn club
Izhar Cardboard Bike project ( a bike made out of cardboard! / una bici fet de cartro!)
The Bicicle Trip
Process: Woodgrain Bike Frames
Amazing Chimp Cycles around London

Halloween, celebrat el 31 d’octubre, és un festival de tradició celta. Tot i que serveix per celebrar la collita, la gent es disfressa de fantasmes i bruixes i tota mena de criatures horribles. Per què? Doncs perquè a part de celebrar la fi de l’estiu, és també dia en que el món dels vius i el món dels morts són mes aprop l’un de l’altre, i disfressar-se és una manera d’espantar els esperits. A la tarda del dia 31, la L, la Y y jo ens vam instal.lar a la “Medieval Experience” del Kerry County Museum (a la foto) per fer tremolar més de setanta nens i adults amb una sessio de contes de por vestides de bruixes pirules. La localització no podia ser millor: la recreació medieval de la vila de Tralee que es troba al soterrani de l’edifici! Una iluminació misteriosa, olors fetes a mida i la música de la Y van posar-nos a to per a narrar unes quantes històries, la majoria de les quals eren originals nostres.

Halloween, the Celtic festival of “Samhain”, is the day when the gap between the living and the dead is at its narrowest. That’s why people used to dress up, and they still do, to frighten ghosts away. On the afternoon, L, Y and myself dressed up as creepy witches to perform in Kerry County Museum. And what could be a better set than the museum’s recreation of Tralee’s medieval town? (The “Medieval Experience”, in the picture, a must see!). Luckily a big turn up of seventy kids and grown ups just fit in medieval Tralee’s only street! The lighting, the atmosphere, the smells and Y’s music inspired us to tell a few original stories on vampires, withes and other spooky creatures.


Since November 2011 we’ve been meeting once a month to share stories and songs by candle light… Happy anniversary! In the picture, some of the lovely people that make this event possible.

And have a look at the Storytellers of Ireland website! You will find some very interesting events and our story night is now listed in “Storytelling Groups”!
Des de novembre del 2011 ens hem estat reunint cada mes per compartir històries i cançons a la llum de les espelmes… Per molts anys Storytelling Evening! (nit the contacontes). A la foto, algunes de les persones sense les quals aquestes nits no serien possibles.

Si entreu a la web de Storytellers of Ireland (Xarxa de Narradors d’Irlanda), podreu trobar la nostra nit de contes a l’apartat “Storytelling Groups”!

Cape Clear Storytelling 2012

This was our second year going to the festival. It was a fantastic experience altogether. Meeting lovely people, cooking, listening to stories and songs, doing the workshop with Ed Stivender (who gave us two peacock feathers), having organic goat ice cream in a full moon night, daily swimming in the cold ocean, blackberries… and this time I told a couple of stories in the story swaps and sang a Catalan traditional song… exciting!

Pollocks' Cinderella made with V&A Museum kit

Click on the picture to see where I got the kit from! Assembling this Pollock’s toy theater was lots of fun! You can print the sheets from the internet and color them with water colors, pencils, felt pens, etc. Then you stick the sets, theater parts and characters onto different cardboard (I recommend cereal box cardboard as plain card is usually too thin). Then you put the pieces together with glue (I used a hot glue gun for the theater and PVA for the rest) and it’s ready to play with! Performing with it in front of an audience may not be the best idea because it’s very small and rather unstable, but you can have some fun and show it to friends. Great fun.

És el primer dibuix que he fet a la llibreta que em va regalar la Z. Mireu el seu blog per veure la coberta de la llibreta.


“A July afternoon in the yellow car”: First of many drawings that I will do on the sketchbook Z made for me. Check out her website to see the cover.

Here you go, a short video with some bits of one our monthly storytellings in Tralee Library, for those of you who keep on asking for it!


Aqui teniu! Un video curt amb bocins d’un dels contacontes que fem mensualment a la biblioteca de Tralee. Va per als que fa temps que m’ho demaneu!


Animal Fun was the workshop we designed for the Mid Term Break in the Kerry County Museum. For a week, the children learned about different animals though storytelling, crafts and games. The stars: frogs, insects and bugs, birds, otters and foxes. Here you have an exemple of one of the crafts: butterfly pencils.


“Animal Fun” és el nom del wokshop que vam fer fa un parell de setmanes al Kerry County Museum. Durant una setmana els nens van estudiar diferents animals a través de contacontes, manualitats i jocs. Els protagonistes: granotes, insectes, ocells, nutries i guineus. Aquí teniu un exemple de manualitat: llapissos de papallones.

Every afternoon, the children played in the garden / Cada tarda els nens jugaven al jardi

A few weeks ago I did a first performance of my show “The Giant’s Garden”. It took place in a public school of “La Mina”, a neighbourhood in Barcelona. The audience was 4 to 6 years old. In the show I told a version of Oscar’s Wilde “The Selfish Giant”. Both the characters and the set are all made in cardboard. The reason being that I’d like to explore on paper theatre, which is the kind of puppetry I’m most interested in. Besides, this means that I can pack the show flat in a suitcase and travel anywhere with it.


Fa unes setmanes vaig estrenar l’obra “El jardi del gegant”. Els nens de l’Escola de la Mina de Barcelona van ser els primers petits espectadors de l’espectacle. Aquest, es una versio del conte “El gegant egoista” d’Oscar Wilde. Tan el set com els personatges estan tots fets amb cartro gruixut, ja que estic molt interesada en la tecnica del teatre de paper, que es la forma de titelles que mes m’interessa.  A mes a mes, el fet que tot sigui pla em permet poder viatjar amb tot l’espectacle dins una maleta!

Last week I snicked out to join a clown workshop in The Why Not Institute with Angela de Castro. Here is a picture I draw about this intensive week which was full of discoveries. Thank you all.


La setmana passada em vaig escapar per assistir a un taller de clown a The Why Not Institute amb Angela de Castro. He fet aquest dibuix sobre aquesta setmana intensa i plena de descobriments. Gracies a tots.

Have a look at this picture taken in the Tralee Circus Festival last November. It was so exciting to pose behind the canvas and get my vintage silhouette portrait! Have a look this great idea looking up FelixPowerART in facebook.


Mireu la foto que em van fer al Tralee Circus Festival del passat Novembre! Es la meva silueta! M’ho vaig passar molt be posant darrera la pantalla amb diferents vestuaris i objectes. Per saber-ne mes busqueu FelixPowerArt al Facebook.

Before the holidays start L and I facilitated a craft workshop in Kerry Library. We made Santa and angel rod puppets. We offered some facepainting at the end of the session and both children and parents left very happy.


Abans de les vacances de Nadal la L i jo vam impartir un taller de manualitats a la biblioteca de Kerry. Varem fer titelles de tija de Santa Claus i angels. Al final vam oferir també maquillatge per als nens que havien assistit al taller. Tant els petits com els pares que els havien acompanyat van marxar molt contents.

I was requested to upload a picture of one of he crafts we did with the children that came to our workshops last Halloween. Here you have two exemples made by two 9 years old girls!


M’han demanat que pengi una foto del teatre d’ombres portatil que varem realitzar amb els nens que van participar als tallers que vam impartir a Halloween. Aqui teniu dos exemples fets per dos nenes de 9 anys!

This is just a stop motion experiment and should not be taken into something serious. Aside from being a metaphor of human life and the existence of all things and the universe. Tea flowers are tea leaves stitched together into a ball that open when they are brewing in hot water.
Això només és un experiment d’animació fotograma a fotograma i no té cap intenció seriosa. A part de ser una metàfora de l’existència humana, l’existència de totes les coses i de l’univers. Les flors de te són fulles de té cosides que formen una bola que s’obre quan es posa en aigua bullint.

Caution: may cause feeling of cats screeching inside of ears. Use mute when needed.
Contest: what’s the instrument of the short film’s main music theme?
Atenció: pot produir la sensació de tenir gats miolant a dins de l’oïda. Silenciar el vídeo quan sigui necessari.
Concurs: quin és l’instrument de la part central del curt?

During the Hallowen break, L, J and myself facilitated the craft workshops that went on for four days in the Kerry County Museum as part of this year’s Kerry Children’s Festival. One of the crafts we did with the children was a portable shadow puppet theatre to tell spooky halloween stories. At the end of the morning each child went home with their own little theatre!


En el marc del Kerry Children’s Festival, per Halloween, la L, la J i jo vam impartir una serie de tallers de manualitats per nens al  Kerry County Museum. Una de les activitats era realitzar un teatre d’ombres xinesques portable en forma de castell encantat. Cada dia, tots els nens van poder endur-se a casa el seu propi teatre per a representar les histories que vulguessin!

Last Wednesday a dozen of people gathered in the International Resource Centre to spend the evening telling and listening to stories and songs. It was the first Tralee Storytelling Evening! As the organizers of this event, L and me are very satisfied with the outcome of this first edition. The dream of having a storytelling night in our town is now become a reality! We had stories from Hungary, Uganda, Ireland, Spain and a good few songs from Ireland, Nepal and the Caribean. We thank everyone for coming and we will be back on November the 9th. Remember, every 2nd Wednesday of the month!

We have been at Cape Clear Storytelling Festival. For three days our lives were filled with stories and songs in an amazingly beautiful location. In the picture dozens of shoes are drying in front of the hostel’s fireplace after coming back from one of the venues in the heavy rain. As soon as we got back we put on a “wamilin coo cavie”, which is a “boilig kettle” in the Cant language. It was one of the featured storytellers of this festival’s edition who taught us these words and told us to keep them as a treasure. Sheila Steward is a member of the Travellers community in Scotland and the last one in a line of people who could still speak the Cant language. She made me get goosebumps with her ballads and stories, some of them as old as eight centuries.